色欲国产麻豆一精品一AV一免费,2020国自产拍精品高潮,麻豆一区区三区四区产品麻豆,亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码,麻豆一二三区AV传媒

多媒體和軟件本地化


事必達(dá)翻譯處理過的大量待譯資料(公司介紹短片/采訪/教學(xué)課程/產(chǎn)品展示/有聲讀物/廣告/電視節(jié)目等)已不再是以普通文檔的面貌出現(xiàn),而是以音頻/DVD/flash等多媒體形式出現(xiàn),我們稱這類工作為多媒體本地化。事必達(dá)翻譯在資料(字幕/解說詞/flash內(nèi)容)聽譯的內(nèi)容提經(jīng)客戶確認(rèn)之后,再進(jìn)行字幕/flash制作以及配音和語言音樂合成等后期制作。


多媒體的應(yīng)用領(lǐng)域涉足媒體、商業(yè)、工程、醫(yī)藥、廣告、藝術(shù)、教育、娛樂及科學(xué)研究等諸多行業(yè)。     內(nèi)容包括企業(yè)宣傳片、培訓(xùn)視頻、會(huì)議影音、電影、電視劇、VCD、DVD、錄像帶、電視對(duì)話、采訪等音頻、視頻。



事必達(dá)翻譯的多媒體本地化服務(wù)優(yōu)勢(shì):

聽譯環(huán)節(jié)大多數(shù)情況客戶無法提供文字資料,需要先對(duì)多媒體資料進(jìn)行聽寫和翻譯,這是事必達(dá)翻譯的強(qiáng)項(xiàng)。

制作人員字幕制作、flash制作和配音工作由事必達(dá)翻譯技術(shù)嫻熟的專業(yè)工程師來進(jìn)行。

配音人員:提供不同級(jí)別的專業(yè)配音員的樣帶給客戶選擇。

軟件工具:熟練操作Premiere、After-effects, Cool Edit, Director, Flash,Photoshop, Dreamweaver,Illustrator,3DMAX, QuarkExpress等。

現(xiàn)場(chǎng)質(zhì)量監(jiān)控:事必達(dá)的項(xiàng)目管理人員在錄制現(xiàn)場(chǎng)對(duì)語言制作的正確性加以監(jiān)控,保證翻譯環(huán)節(jié)和制作環(huán)節(jié)的銜接。

 

“多媒體本地化”相關(guān)客戶案例: 

我們的客戶包括,百事可樂、可口可樂、聯(lián)信環(huán)保設(shè)備公司中國出入境檢驗(yàn)檢疫協(xié)會(huì)、 True North Productions上海旭通廣告 、中國農(nóng)業(yè)銀行上海市分行 、 埃森哲咨詢 、 贏創(chuàng)德固賽 、 朗盛化學(xué)(上海)有限公司、 旭化成威科(上海)油墨有限公司、MAC、博朗


軟件本地化介紹

軟件本地化分為本地化翻譯、桌面排版和本地化測(cè)試等步驟,其中軟件用戶界面本地化工程是本地化項(xiàng)目中內(nèi)容廣泛、流程復(fù)雜、規(guī)范嚴(yán)格的工程工作。事必達(dá)翻譯的軟件本地化部門由項(xiàng)目管理專員、本地化工程師、具有豐富經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯師及審稿員組成,協(xié)同完成準(zhǔn)備、分析、預(yù)處理、翻譯&審校、后處理、構(gòu)建及缺陷修正等一系列操作。


事必達(dá)翻譯的軟件本地化服務(wù)項(xiàng)目包括:

1. 軟件翻譯(用戶界面、幫助文檔/指南/手冊(cè)、圖片、包裝、市場(chǎng)資料的翻譯等)

2. 軟件工程(編譯、界面/菜單/對(duì)話框的調(diào)整)

3. 排版(圖片及文字的調(diào)整、美化、本土化信息調(diào)整)

4. 軟件測(cè)試(軟件功能測(cè)試、界面測(cè)試和修改、應(yīng)用環(huán)境測(cè)試)




?
網(wǎng)站搜索
在線咨詢
在線客服
譯員應(yīng)聘
關(guān)注我們
聯(lián)系我們
地址:上海徐匯區(qū)肇嘉浜路1065號(hào)飛雕國際大廈1409室
郵編:200030
郵箱:info@speed-asia.com
聯(lián)系電話:021-5489 6060
傳真:021-6441 6977
24小時(shí)客服熱線:13003121214
網(wǎng)址:www.lateit.com
?
        滬公網(wǎng)安備31010402009218號(hào)
色欲国产麻豆一精品一AV一免费,2020国自产拍精品高潮,麻豆一区区三区四区产品麻豆,亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码,麻豆一二三区AV传媒